Phiên dịch tiếng Anh thương mại la gì

Khi học lên cao đẳng và đại học, các ngành tiếng Anh sẽ không chỉ đơn thuần dạy ngôn ngữ, mà còn định hướng theo chuyên ngành cụ thể. Cùng tìm hiểu về chuyên ngành tiếng Anh thương mại là gì, học gì và làm gì trong bài viết sau.

Tiếng Anh thương mại là một phần trong hệ đào tạo đại học và cao đẳng ngôn ngữ Anh. Chuyên ngành này được định hướng đào tạo sinh viên ứng dụng ngôn ngữ Anh vào lĩnh vực thương mại hoặc kinh tế nói chung. Mục tiêu của chuyên ngành là hướng dẫn sinh viên giao tiếp ngoại ngữ một các hiệu quả nhất trong thực tiễn, trong các công việc cụ thể ở doanh nghiệp, công ty trong và ngoài nước.

Tiếng Anh thương mại tập trung vào từ vựng và các chủ đề được sử dụng trong thế giới kinh doanh, thương mại , tài chính và quan hệ quốc tế. Vậy nên, sinh viên sẽ được đào tạo cả về kỹ năng giao tiếp được sử dụng tại nơi làm việc và kỹ năng cần thiết cho giao tiếp kinh doanh. Điển hình như 

– Thuyết trình

– Đàm phán

– Giao tiếp trong cuộc họp, buổi gặp mặt

– Giao tiếp xã hội, thư từ , viết báo cáo và cách tiếp cận có hệ thống.

Không chỉ dừng lại ở kỹ năng sử dụng ngôn ngữ, học tiếng Anh thương mại, sinh viên còn được cung cấp những kiến thức tổng quát về kinh doanh như kinh tế, kinh doanh, tài chính,… những vấn đề liên quan đến mảng thương mại.

Học một chuyên ngành ứng dụng ngôn ngữ sẽ mở ra rất nhiều cơ hội làm việc cho sinh viên sau khi ra trường. Khi ấy, các cử nhân không chỉ có vốn ngoại ngữ thuần thục mà còn có kiến thức, tư duy và kỹ năng về chuyên ngành.

Với tất cả những trang bị đó, sinh viên ra trường có thể làm việc tại những vị trí sau:

Vị trí biên – phiên dịch có thể làm việc tại các công ty dịch thuật, tổ chức, doanh nghiệp, cơ quan đối ngoại trong và ngoài nước hoặc các tập đoàn đa quốc gia. Bên cạnh đó, người làm có thể lựa chọn một công việc cố định hoặc trở thành một freelancer [lao động tự do] làm việc online cho đa tổ chức, doanh nghiệp.

Bên cạnh vốn ngoại ngữ và nền tảng kiến thức kinh tế, công việc của một trợ lý, thư ký còn yêu cầu nghiệp vụ riêng cũng như tư duy kế hoạch, thời gian hợp lý. Tuy nhiên, các khóa nghiệp vụ ngắn hạn có thể đáp ứng điều đó. Ngoài ra, đây là công việc rất tiềm năng từ thu nhập đến môi trường phát triển cho những ai thích sự thử thách.

Xuất nhập khẩu đang trở thành xu hướng những năm gần đây và sẽ bùng nổ trong vài năm tới. Nhìn một cách tổng quan thì đây là ngành lợi thế cho sinh viên tiếng Anh thương mại khi các bạn vừa có kiến thức, vừa có công cụ ngôn ngữ hỗ trợ. Một cách để cạnh tranh thuận lợi với các sinh viên chuyên ngành xuất nhập khẩu chính là thực tập từ sớm, có thể là từ năm nhất, năm hai nếu có thể.

Cùng với Marketing, Content đang trở thành nghề hấp dẫn và nhiều khía cạnh khám phá. Tuy nhiên, sinh viên tiếng Anh thương mại không nên cạnh tranh ở mảng Content tiếng Việt, nơi sinh viên ngành Truyền thông đang chiếm lợi thế. Hãy cho mình một “ngách” riêng, độc quyền về content tiếng Anh lĩnh vực kinh tế – thương mại. Thứ nhất là không phải cạnh tranh quá nhiều, thứ hai là dễ dàng khẳng định giá trị bản thân, nâng cao thu nhập. 

Tiếng Anh thương mại có lẽ không phải là ngành mới hay ngành hot trong thị trường lao động. Tuy nhiên, đầu ra của chuyên ngành này luôn rất ổn định, các công việc cũng có chỉ tiêu ở mức khá trong thị trường lao động, thay vì là cơn sốt, những ngành ổn định sẽ rất đáng để đầu tư.

Trên đây là những thông tin về chuyên ngành tiếng Anh thương mại là gì, học gì và làm gì sau khi ra trường. Mong rằng chúng có ích cho các bạn học sinh – sinh viên đang có dự định theo học, đăng ký dự tuyển trong kỳ thi THPTQG tới đây

Mã ngành: 60220202

Trong bối cảnh hiện nay tại Việt Nam, với sự tham gia của rất nhiều tổ chức và doanh nghiệp nước ngoài, việc sử dụng ngoại ngữ mà phổ biến là tiếng Anh là một thách thức lớn với người lao động của tất cả các ngành nghề.
Chuyên ngành biên – phiên dịch tiếng Anh tại trường Cao đẳng Quốc tế thành phố Hồ Chí Minh – ICH đem lại cho người học không những kiến thức về ngôn ngữ mà còn có tầm nhìn bao quát về nhu cầu của xã hội liên quan đến việc sử dụng tiếng Anh trong công việc.

Ngành biên - phiên dịch tiếng anh là gì?

Phiên dịch tiếng anh

Theo cách diễn đạt thông thường và dễ hiểu nhất, trong giao tiếp giữa hai bên A và B nhưng không sử dụng cùng loại hình ngôn ngữ, bên C là người có kiến thức ngôn ngữ của cả hai bên A và B. Vậy C sẽ là người làm công việc chuyển tải ý muốn nói của bên A đến với bên B hay ngược lại mà không làm thay đổi nội dung của thông điệp mà hai bên muốn gởi đến cho nhau. Đó là công việc phiên dịch.

Thách thức của công việc:+ Áp lực về thời gian + Nội dung hoặc chủ đề của cuộc trò chuyện+ Địa điểm và không gian diễn ra giao tiếp + Chất giọng và từ vựng sử dụng trong giao tiếpĐòi hỏi đối với người phiên dịch: + kiến thức tổng quát về nhiều lĩnh vực văn hóa, xã hội, kinh doanh, giáo dục, chính trị, thể thao v.v+ khả năng ghi nhớ thông tin, sự kiện và số liệu+ phương pháp diễn đạt và chuyển tải thông điệp ở mức độ chính xác nhất

+ tính khách quan trong truyền đạt

Biên dịch tiếng anh

Thông tin cần biên dịch thường ở dạng chữ viết như văn bản, báo cáo v.v Công việc của người làm công tác biên dịch là chuyển đổi thông điệp từ ngôn ngữ thứ nhất sang ngôn ngữ thứ hai mà không làm thay đổi hoặc sai ý của tác giả. Người làm công tác biên dịch thường không bị áp lực về thời gian, chất giọng hoặc địa điểm. Tuy nhiên, biên dịch cần kiến thức chuẩn về ngôn ngữ, văn hóa, xã hội để thể hiện rõ và chính xác nhất sự tinh tế trong cách thể hiện ngôn từ và văn phong của người viết.

Học ngành biên phiên dịch tiếng anh thương mại ở đâu?

Là một môi trường học tập tiêu chuẩn Quốc tế, Trường Cao Đẳng TPHCM là một trong các môi trường chuyên đào tạo ngành tiếng Anh trong đó ngành phiên dịch tiếng anh thương mại là một trong các ngành mũi nhọn.

Mục tiêu đào tạo

Giúp người học có được kiến thức ngôn ngữ - tiếng Anh – từ căn bản đến nâng cao. Từ đó, người học có thể chủ động sử dụng kiến thức ngôn ngữ của mình đáp ứng nhu cầu giao tiếp trong môi trường kinh doanh mang tính quốc tế.
Tạo được sự tự tin cho người học trong thể hiện khả năng của bản thân sử dụng kiến thức được học hoàn tất công việc biên – phiên dịch trong môi trường của các doanh nghiệp.

Cung cấp hành trang để người học thực hiện được ước mơ của bản thân trong việc du học ở các nước khác để nâng cao kiến thức chuyên ngành trong lĩnh vực biên – phiên dịch hoặc các ngành nghề liên quan.
Có tầm nhìn tổng quát về những hoạt động và văn hóa ứng xử của các ngành nghề khác trong môi trường kinh doanh để áp dụng hiệu quả hơn kiến thức ngôn ngữ trong công tác biên – phiên dịch.

Tốt nghiệp ngành biên phiên dịch tiếng anh thương mại sinh viên có thể làm gì?

Nếu như sợ thất nghiệp khi phải lựa chọn ngành nghề thì ngành biên phiên dịch tiếng anh lại ngược lại. Với tỉ lệ thất nghiệp là 0%, ngành tiếng anh dần chiếm một vị trí quan trọng trong hầu hết các doanh nghiệp và tập đoàn lớn trong, ngoài nước. Sinh viên trường Cao Đẳng Quốc Tế TPHCM sau khi tốt nghiệp có thể làm việc ở các vị trí sau:
Biên - Phiên dịch tại các công ty dịch thuật
Làm việc tại các phòng chức năng như: Kinh doanh, marketing, quản lý ngoại giao...
Trợ lý giám đốc
Các công ty, tập đoàn đa quốc gia
Trung tại các đại sứ quán

Ngoài ra, sinh viên lựa chọn ngành tiếng anh có các cơ hội đi du học và làm việc tại môi trường đa dạng ngành nghề mà không bị phụ thuộc vào bằng cấp hay kinh nghiệm do xu hướng chuộng người giỏi tiếng anh.

Video liên quan

Chủ Đề