the g1 là gì - Nghĩa của từ the g1

the g1 có nghĩa là

"Tốt một", chủ yếu được sử dụng trong Lingo Internet khi ai đó lên. Cũng có thể được sử dụng nếu ai đó thực sự đã làm một cái gì đó tốt. [làm tốt lắm]

Ví dụ

Lolzwtf bạn đã có katiez Noods G1G1


"Oh shit, mẹ tôi bắt tôi thủ dâm."
"G1G1."

the g1 có nghĩa là

Lãnh đạo Decepticon Evil từ loạt Transformers 1980. Được biết đến với việc sử dụng các kế hoạch lố bịch, mờ ám trong các nỗ lực của mình để "cướp bóc trái đất của tài nguyên của nó" và để làm hài lòng Autobots. Nhiều người hâm mộ ghét anh, ước gì anh là người xấu hơn. Tôi nói với họ "Ai quan tâm !?" Ý tôi là, một cách trung thực, hãy đối mặt với nó - đó là chương trình của một đứa trẻ! Anh ta không tinh thần để thỏa mãn những thiếu sót của các siêu nhân viên 30 tuổi, những người thực hiện chương trình quá nghiêm túc. Nếu bạn yêu thích chương trình như một đứa trẻ, và sẵn sàng xem nó với một hạt muối, việc đóng góp của anh ấy rất nhiều cho chương trình. Bạn chỉ cần đình chỉ sự hoài nghi của mình, hoặc cười điên cuồng ở lỗ hổng cốt truyện và lỗi hoạt hình!

Ví dụ

Lolzwtf bạn đã có katiez Noods G1G1

the g1 có nghĩa là

Slang for the word "Gone"; Becoming completely intoxicated, or "Getting Gone" [G1]. G1 is often changed to G2, G3, G4 or even up to G5, to refer to the level of "Gone" [G1], much in the same way the Enhanced Fujita Scale measures tornadoes. In parts of the Southern US, a "boah" is often added to a sentence to enhance G1.

Ví dụ

Lolzwtf bạn đã có katiez Noods G1G1

the g1 có nghĩa là



"Oh shit, mẹ tôi bắt tôi thủ dâm."
"G1G1." Lãnh đạo Decepticon Evil từ loạt Transformers 1980. Được biết đến với việc sử dụng các kế hoạch lố bịch, mờ ám trong các nỗ lực của mình để "cướp bóc trái đất của tài nguyên của nó" và để làm hài lòng Autobots. Nhiều người hâm mộ ghét anh, ước gì anh là người xấu hơn. Tôi nói với họ "Ai quan tâm !?" Ý tôi là, một cách trung thực, hãy đối mặt với nó - đó là chương trình của một đứa trẻ! Anh ta không tinh thần để thỏa mãn những thiếu sót của các siêu nhân viên 30 tuổi, những người thực hiện chương trình quá nghiêm túc. Nếu bạn yêu thích chương trình như một đứa trẻ, và sẵn sàng xem nó với một hạt muối, việc đóng góp của anh ấy rất nhiều cho chương trình. Bạn chỉ cần đình chỉ sự hoài nghi của mình, hoặc cười điên cuồng ở lỗ hổng cốt truyện và lỗi hoạt hình! G1 Megatron, người đã giết một nửa Autobot diễn viên trong phim, dường như rất vui khi giết Ironhide bất chấp thực tế anh ta đã không phòng thủ. Khi Ironhide bravely nắm lấy Megatron bên chân để trả thù cho đồng chí đã rơi, Megatron đang cười nhạo và nói "những điều vô nghĩa anh hùng như vậy!" Khi anh ta bắn anh ta đến chết. Tiếng lóng cho từ "biến mất"; Trở nên say sưa hoàn toàn, hoặc "biến mất" [G1]. G1 thường được thay đổi thành G2, G3, G4 hoặc thậm chí lên đến G5, để tham khảo cấp độ "Gone" [G1], giống như cách tương tự, quy mô Fujita nâng cao đo lường lốc xoáy. Ở những nơi của miền Nam Hoa Kỳ, một "Boah" thường được thêm vào một câu để tăng cường G1. Tôi đang ở Hồ chứa Park Hoàn toàn G1 Boah! Allegiance: Decepticon

Ví dụ

Lolzwtf bạn đã có katiez Noods G1G1


the g1 có nghĩa là

"Oh shit, mẹ tôi bắt tôi thủ dâm."
"G1G1."

Ví dụ

Lãnh đạo Decepticon Evil từ loạt Transformers 1980. Được biết đến với việc sử dụng các kế hoạch lố bịch, mờ ám trong các nỗ lực của mình để "cướp bóc trái đất của tài nguyên của nó" và để làm hài lòng Autobots. Nhiều người hâm mộ ghét anh, ước gì anh là người xấu hơn. Tôi nói với họ "Ai quan tâm !?" Ý tôi là, một cách trung thực, hãy đối mặt với nó - đó là chương trình của một đứa trẻ! Anh ta không tinh thần để thỏa mãn những thiếu sót của các siêu nhân viên 30 tuổi, những người thực hiện chương trình quá nghiêm túc. Nếu bạn yêu thích chương trình như một đứa trẻ, và sẵn sàng xem nó với một hạt muối, việc đóng góp của anh ấy rất nhiều cho chương trình. Bạn chỉ cần đình chỉ sự hoài nghi của mình, hoặc cười điên cuồng ở lỗ hổng cốt truyện và lỗi hoạt hình!

the g1 có nghĩa là

G1 Megatron, người đã giết một nửa Autobot diễn viên trong phim, dường như rất vui khi giết Ironhide bất chấp thực tế anh ta đã không phòng thủ. Khi Ironhide bravely nắm lấy Megatron bên chân để trả thù cho đồng chí đã rơi, Megatron đang cười nhạo và nói "những điều vô nghĩa anh hùng như vậy!" Khi anh ta bắn anh ta đến chết.

Ví dụ

Tiếng lóng cho từ "biến mất"; Trở nên say sưa hoàn toàn, hoặc "biến mất" [G1]. G1 thường được thay đổi thành G2, G3, G4 hoặc thậm chí lên đến G5, để tham khảo cấp độ "Gone" [G1], giống như cách tương tự, quy mô Fujita nâng cao đo lường lốc xoáy. Ở những nơi của miền Nam Hoa Kỳ, một "Boah" thường được thêm vào một câu để tăng cường G1.

the g1 có nghĩa là

Tôi đang ở Hồ chứa Park Hoàn toàn G1 Boah!

Ví dụ

Allegiance: Decepticon

the g1 có nghĩa là


Nhóm phụ: Nhân vật phản diện Corny 80s Ẩn danh

Ví dụ

Chức năng: Wimp.

the g1 có nghĩa là

A person who is obsessed with Transformers G1, disliking all other series of Transformers in favor for the original series. Also known as a GEE-WUNNER.

Ví dụ

"Decepticons, rút ​​lui!"

Decepticon đáng sợ nhất từng tồn tại ... Nếu bạn say rượu và có sức mạnh thể chất của một con ruồi. Megatron có một khẩu pháo fusion và khả năng bỏ lỡ hoàn toàn bất kỳ mục tiêu nào có đồ chơi vẫn còn trong sản xuất và một xu hướng cho các kế hoạch cực kỳ mà ba tuổi có thể truy cập-- Thật thú vị, nó luôn lấy autobots 25 phút để truy cập chúng . Hmmmmm ...

the g1 có nghĩa là

G1 stands for generation 1 for the Transformers lore which stands for the G1 continuity family which consists of the 1980s cartoon, the original marvel comics, the g2 comic, the g1 Dreamwave comics, and the IDW comics People who do not know how lore works will incorrectly use the tern "gen 1" which is specifically for the pokemon fandom, so next time you say Gen 1 for Transformers please swallow a bullet. Booty

Ví dụ

Một thỏ thỏ nhỏ chạy ra trước mặt Megatron. "Chúng tôi đang bị tấn công! Decepticons Retreat!"

Chủ Đề