peace-loving có nghĩa là
Một cách để nói rằng tôi yêu bạn và tạm biệt cùng một lúc. Một cách sống không cần cho các cuộc chiến chỉ là hòa bình.
Ví dụ
Hòa bình và tình yêu Chó Tôi phải đipeace-loving có nghĩa là
Away để nói lời tạm biệt với những người đồng bào của bạn
Ví dụ
Hòa bình và tình yêu Chó Tôi phải đi Away để nói lời tạm biệt với những người đồng bào của bạnpeace-loving có nghĩa là
Ai đó: c ya sau, ok!
Ví dụ
Hòa bình và tình yêu Chó Tôi phải đipeace-loving có nghĩa là
Away để nói lời tạm biệt với những người đồng bào của bạn
Ai đó: c ya sau, ok!
Bạn: Hòa bình và tình yêu
Một thuật ngữ ban đầu được đặt ra bởi Ringo Starr nhưng sau đó được phổ biến bởi tính cách Internet Ethan Klein. Nó được sử dụng trong một nỗ lực để làm dịu một cá nhân khi một bình luận tấn công được thực hiện đối với họ.
Với hòa bình và tình yêu Trisha bạn béo
Ví dụ
Hòa bình và tình yêu Chó Tôi phải đi Away để nói lời tạm biệt với những người đồng bào của bạn Ai đó: c ya sau, ok!Bạn: Hòa bình và tình yêu
peace-loving có nghĩa là
Một thuật ngữ ban đầu được đặt ra bởi Ringo Starr nhưng sau đó được phổ biến bởi tính cách Internet Ethan Klein. Nó được sử dụng trong một nỗ lực để làm dịu một cá nhân khi một bình luận tấn công được thực hiện đối với họ.
Ví dụ
Với hòa bình và tình yêu Trisha bạn béo Một cụm từ ban đầu được nói bởi rapper phổ biến trong một quảng cáo kỳ nghỉ năm 2007 cho khoảng cách. Thường được sử dụng khi chia tay công ty với bạn bè, gia đình, v.v ... Thường thì thường được trích dẫn nhầm là "tình yêu và khoảng cách hòa bình".Có thể được rút ngắn là "PLTG" khi sử dụng phương tiện giao tiếp.
peace-loving có nghĩa là
Quảng cáo: //www.youtube.com/watch?v=HNW4AMJDV0C&feature=related
Brah: Được rồi anh bạn, xem ya sau!
Ví dụ
Bro: Vâng, người đàn ông, hòa bình, tình yêu, khoảng cách.Thông thường: Chúng ta sẽ trao nó cho thế giới/ hòa bình, tình yêu, khoảng cách. một cách khác cách để nói tốt tạm biệt hoặc gặp bạn sau Stacy: Tôi sẽ đi
peace-loving có nghĩa là
Mike: Được rồi
Ví dụ
Stacy: tình yêu hòa bình và mỡ tócMike: Werd Biến thể của lời tạm biệt "hòa bình" nhưng thêm tình yêu và dope vào cái kết.
peace-loving có nghĩa là
The new way of saying no offense. Originally used by Ringo Starr just as a catchphrase, but now coined by H3H3 as the new no offense.
Ví dụ
được sử dụng bởi một nhóm nhỏ những người ném đá ở Tây Pennsylvania để thể hiện triết lý: PLD; Tất cả những gì quan trọng là hòa bình đối với người khác [đặc biệt là người ném đá], tình yêu đối với tất cả mọi người và dope [cần sa] để mở tất cả các cánh cửa của thực tế để người ta có thể nhận ra đầy đủ suy nghĩ của họ. Thông thường được đặc trưng bởi một trạng thái của Cao nguyên cho phép người ta biểu hiện các điểm cao mang tính xây dựng theo ý muốn.peace-loving có nghĩa là
"Này anh bạn, tôi sẽ gặp bạn sau." "Sự thanh bình"
"Ya Ill gặp bạn vào ngày mai người đàn ông, tình yêu hòa bình" [hoặc pld nói ngắn gọn]
Ví dụ
"Anh bạn đang bị xé toạc ngay bây giờ, tại sao mọi người không thể trải nghiệm điều này và lắng nghe Bob Marley. Hãy hợp nhất tất cả các quốc gia!""Giữ người đàn ông của bạn có một sự bình yên thực sự, tình yêu và khoảnh khắc dope, stfu và đánh cùn, và làm cho nó xảy ra vì đó là một ý tưởng tuyệt vời"
peace-loving có nghĩa là
Một cụm từ cực kỳ khó chịu được người hâm mộ [chủ yếu là người hâm mộ nữ] của The Jonas Brothers. .