Nhà có điều kiện tiếng Anh là gì

Bài viết ” Tạo Điều Kiện Tiếng Anh Là Gì ? Tạo Điều Kiện In English thuộc chủ đề về Giải Đáp Câu Hỏi đang được rất nhiều bạn quan tâm đúng không nào !! Hôm nay, Hãy cùng //asianaairlines.com.vn/ tìm hiểu ” Tạo Điều Kiện Tiếng Anh Là Gì ? Tạo Điều Kiện In English trong bài viết hôm nay nha !
Các bạn đang xem nội dung : “” Tạo Điều Kiện Tiếng Anh Là Gì ? Tạo Điều Kiện In English”

Tạo điều kiện tiếng anh là CREATE FAVOURABLE CONDITIONS FOR hay MAKE IT EASY FOR?

Nếu ta gặp một câu “Chính phủ đã tạo nhiều điều kiện thuận lợi cho các công ty nước ngoài” và được bắt buộc dịch sang tiếng Anh thì ta khả năng áp dụng phương thức sao phỏng [calque], tiếng Pháp có nghĩa là ‘đồ’, “họa” theo để dịch thành ‘The government [has] CREATED FAVOURABLE CONDITIONS for foreign businesses’.

mặc khác, cho rằng ‘tạo điều kiện thuận lợi’ là phương pháp nói của người Việt nên câu ‘Tổng Công ty Điện lực Việt Nam ‘tạo điều kiện thuận lợi’ cho các công ty FDI’ thay vì dịch ‘Electricity of Viet Nam CREATES FAVOURABLE CONDITIONS for businesses with foreign direct investment’ nên thay cụm từ ‘CREATES FAVOURABLE CONDITIONS’ for thành ‘MAKES IT EASY FOR’ mới đúng văn phong của Anh.

Xem thêm: Chỉ Huy Trưởng Công Trình Tiếng Anh Là Gì

Lần giở các từ điển ‘Các kết hợp từ’ [Collocations] của Oxford [2005] tr. 147 thì thấy từ ‘conditions’: situation/circumstances khả năng kết hợp với các tính từ ‘favourable’, ‘good’, ‘ideal’, ‘optimum’… vậy, khả năng  dịch “điều kiện thuận lợi” sang tiếng Anh là ‘favourable conditions’.Từ điển ‘Oxford Learner’s Dictionary of Academic English’ [2014] tr. 186 thì cho động từ ‘create’ khả năng kết hợp với các danh từ như ‘conditions’, ‘situation’, ‘problem’, ‘ opportunity’, ‘value’, ‘job’…. chính vì thế cụm từ ‘create favourable conditions for’ được dùng khá nhiều trong các quốc gia nói tiếng Anh như trong một website của Canada:

VIDEO Tạo Điều Kiện Tiếng Anh Là Gì ? Các loại câu điều kiện

– The Government of Canada is committed to creating the most favourable conditions for Canadian businesses to compete internationally. Free trade agreements [FTAs] and foreign investment promotion and protection agreements [FIPAs] between Canada and our trading partners are creating new opportunities for Canadian businesses.

Bạn đang xem: Tạo điều kiện tiếng anh là gì

DÙNG FACILITATE hay MAKE IT EASY FOR hay CREATE FAVOURABLE CONDITIONS FOR?

Tình cờ tôi gặp một câu ‘The workshop is a professional activity aiming to FACILITATE lecturers to meet, discuss…..’ [Hội thảo là một vận hành chuyên môn nhằm tạo điều kiện [thuận lợi] cho giảng viên gặp gỡ, thảo luận….] thì theo Nguyễn Thượng Hùng [sđd] động từ ‘to facilitate’ không chấp nhận tân ngữ chỉ người vì thế, câu này khả năng dịch thành ‘The workshop is a professinal activity aiming to CREATE FAVOURABLE CONDITIONS FOR lecturers to meet…..’ hoặc người dịch khả năng dùng một cụm từ như ‘to MAKE IT EASY FOR /EASIER for somebody to do something’ như trong câu sau ‘Heath authorities want to make it easier for patients to be treated at home’.Trong 4 ví dụ sau được lấy từ các từ điển Oxford và Longman thì đúng là “to facilitate” không chấp nhận tân ngữ chỉ người:

1. Do computers facilitate learning?

2. A program has been set up to facilitate cooperation between police and the community.

3. Structured teaching facilitates learning.

4. The new trade agreement should facilitate more rapid economic growth.

Xem thêm: Một Máy Tính Chưa Có Phần Mềm khả năng vận hành Được Không? Vì Sao? ?

Nhân thể, cũng nói thêm, cụm từ “to be familiar with/to” [quen thuộc/am hiểu] nếu chủ ngữ chỉ người thì dùng “with” còn chủ ngữ chỉ sự vật thì dùng “to” như:

– We are familiar WITH Chinese culture nhưng– Chinese culture is familiar TO all of us.

Bài viết thể hiện quan điểm của tác giả. Andy Nova sưu tầm và để lại nguyên tác, thảo luận nếu có sẽ ở mục riêng.

Tạo Điều Kiện Tiếng Anh Là Gì ? Tạo Điều Kiện In English

Xem thêm: Mặt Bằng Tổng Thể Tiếng Anh Là Gì

Team Asinana mà chi tiết là Ý Nhi đã biên soạn bài viết dựa trên tư liệu sẵn có và kiến thức từ Internet. Dĩ nhiên tụi mình biết có nhiều câu hỏi và nội dung chưa thỏa mãn được bắt buộc của các bạn.

Thế nhưng với tinh thần tiếp thu và nâng cao hơn, Mình luôn đón nhận tất cả các ý kiến khen chê từ các bạn & Quý đọc giả cho bài viêt ” Tạo Điều Kiện Tiếng Anh Là Gì ? Tạo Điều Kiện In English

Nếu có bắt kỳ câu hỏi thắc mắt nào vê ” Tạo Điều Kiện Tiếng Anh Là Gì ? Tạo Điều Kiện In English hãy cho chúng mình biết nha, mõi thắt mắt hay góp ý của các bạn sẽ giúp mình nâng cao hơn hơn trong các bài sau nha

Chủ Đề